Aankondiging

Collapse
No announcement yet.

Wie heeft

Collapse
X
 
  • Weergaveopties
  • Begin
Clear All
new posts

  • #91
    Re: Wie heeft

    Oorspronkelijk geplaatst door bouk Bekijk bericht
    doen de Belgen ook hoor.
    ze schrijven Dany maar zeggen Dany.
    grt,bouk.
    Dat is zoals die mensen die met de lotto spelen en indien ze winnen het onder de armen zullen verdelen ...
    Links en rechts
    https://www.fotospotter.be
    Je suis content d’ętre heureux

    Comment


    • #92
      Re: Wie heeft

      Oorspronkelijk geplaatst door theokus Bekijk bericht
      De Engelsen hebben ook zo hun eigenaardigheden
      Ze zeggen "striet", ze schrijven "street" en ze bedoelen straat
      Wat ga je dan zeggen over de samengestelde klinkers in het Nederlands, zoals in boek of duif ?

      Comment


      • #93
        Re: Wie heeft

        Oorspronkelijk geplaatst door notex Bekijk bericht
        Wat ga je dan zeggen over de samengestelde klinkers in het Nederlands, zoals in boek of duif ?
        Dit vind je ook in andere talen notex
        De uitspraak van die klinkers en hun samenstelling leer je toch heel vroeg op school
        (is natuurlijk anders voor een volwassen buitenlander die de taal moet leren).

        Wat dacht je van "kniejen", "skiejen", "roejen" of "bloejen".
        Geen trema's en geen trauma's meer
        En een regel minder.
        Leunt ook een beetje tegen het Engels aan: You say, you are saying.

        Nu je over uitspraak schrijft
        De televisie heeft zeker een invloed op de uitspraak.
        Zelfs de sociale media.
        Als je het kan opbrengen luister dan eens naar de acteurs in Thuis.
        Pol Goossen kan perfect Nederlands spreken maar doet dat niet in Thuis.
        In FC De Kapioenen hoor je dat ook.
        Ik moet wel toegeven dat het specifiek taaltje de sfeer van de programma's ten goede komt

        Of Saartje Vandendriessche in Vlaanderen Vakantieland.
        Die vindt sommige zaken "goooeee".
        (het rekken van die samenstelling)
        Een fiets wordt "fits".

        Probleempje is dat veel mensen al die zaken die ik opsom, "goooeeee" gaan vinden en niet terug willen.
        Een taal moet evolueren maar dan niet zo.

        En dan zijn er weer de Nederlanders
        Die spreken bijvoorbeeld over een 'therapuit' als het over een therapeut gaat.

        Een ander probleempje is dat ik geďnteresseerd ben en anderen niet
        Maar ja, dat is hun probleem.

        Wij hebben in België een bijzonder en goed onderwijs.
        De Britten ook trouwens.
        Men moet het belang beseffen.
        Via taal kan je alles gezegd krijgen. En dat gaat zonder handen en voeten.
        Zich perfect verstaanbaar maken is communicatie.
        Iets degelijk uitleggen, verklaren of verwoorden behoort ook tot het fatsoen.

        En ik blijf er ook bij dat je een basistaal goed moet beheersen om een andere, vreemde taal te leren.
        Voor ons, mag ik aannemen, is dit het Nederlands.

        En voor de rest: "Si vales, valeo" (zei Theo )
        Ubi bene, ibi patria.
        BD0388BE
        Een website

        Comment


        • #94
          Re: Wie heeft

          Oorspronkelijk geplaatst door theokus Bekijk bericht
          Dit vind je ook in andere talen notex
          De uitspraak van die klinkers en hun samenstelling leer je toch heel vroeg op school
          (is natuurlijk anders voor een volwassen buitenlander die de taal moet leren).

          Wat dacht je van "kniejen", "skiejen", "roejen" of "bloejen".
          Geen trema's en geen trauma's meer
          En een regel minder.
          Regel minder, maar je zit nog steeds met je tweeklank: 'ie' en 'oe'.
          Een buitenlander kan dit als 'i-e' of 'o-e' uitspreken.

          Vervang dit door een manier waarop je het niet fout kán uitspreken, waarbij elke letter ook afzondelijk uitgesproken wordt en niet samengesteld is. Kortom, 1 klinker voor korte klank, twee klinkers voor lange klank: kniijen, skiijen, rujen, blujen.

          i = i
          ii = ie
          o = o
          oo =oo
          u = oe
          y = u
          ...

          Zoals in het Fins dus, zuiver fonetisch, kan iedereen het lezen.

          Comment


          • #95
            Re: Wie heeft

            Oorspronkelijk geplaatst door anonymous Bekijk bericht
            Zoals in het Fins dus, zuiver fonetisch, kan iedereen het lezen.
            Klopt, maar dat is ook het enige eenvoudige aan Fins.
            Ik ken geen enkel Fins woord waar je een betekenis kan aan vastkoppelen : elektriciteit, informatie, centrum klinken in een heleboel talen een beetje gelijkaardig maar in het Fins
            Gelukkig is het meeste eten in de supermarkt tweetalig Fins-Zweeds en staan er foto's op de blikken kattenvoer

            Comment


            • #96
              Re: Wie heeft

              Oorspronkelijk geplaatst door anonymous Bekijk bericht
              Regel minder, maar je zit nog steeds met je tweeklank: 'ie' en 'oe'.
              Een buitenlander kan dit als 'i-e' of 'o-e' uitspreken.

              Vervang dit door een manier waarop je het niet fout kán uitspreken, waarbij elke letter ook afzondelijk uitgesproken wordt en niet samengesteld is. Kortom, 1 klinker voor korte klank, twee klinkers voor lange klank: kniijen, skiijen, rujen, blujen.

              i = i
              ii = ie
              o = o
              oo =oo
              u = oe
              y = u
              ...
              Verdorie, Anonymous : sssssttt, straks breng je ze nog op een idee en mogen we weer van vooraf aan beginnen.

              Comment

              Working...
              X