Aankondiging

Collapse
No announcement yet.

We worden ouder, onze taal ook.

Collapse
X
 
  • Weergaveopties
  • Begin
Clear All
new posts

  • #16
    "kotteletten van de congo" iemand. Dan ga je bananen bij bedoelen zeker. Hier noemen deze dan apen kotteletten een naam die de dokkers (dokwerkers -haven arbeiders) bij het lossen van bananen gebruiken.

    Comment


    • #17
      Die "kotteletten" zijn geen bananen Toch bij ons niet, die komen van de beenhouwer. Dikke sneden bloedworst (die grote met stukken vet in) die je kan bakken.

      Comment


      • #18
        Een van mijn vroegere collega's was van Arendonk, als er één dorp is in de Kempen waar ze een heel uitgebreid dialect hebben dan is het daar wel.
        Hij heeft ooit een aantal van die woorden opgenoemd, eentje ben ik niet vergeten, dat was "kreugel", als je dat hoort in Arendonk, dan hebben ze het over een kruiwagen. (ik zie net op "mijnwoordenboek" dat kreugel ook in Rijkevorsel gebruikt werd, maar ik heb het hier zelf nooit gehoord)
        Hier vind je nog veel meer gezegden en woorden in het Arendonks dialect: https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Arendonks

        Het Veussels (= Rijkevorsels) dialect is veel minder uitgebreid dan dat van Arendonk: https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Veussels
        Ze hebben hier ooit een verkiezing gehouden voor "het schoonste Veusselse woord": https://www.rijkevorsel.be/nieuwsber...eusselse-woord
        Last edited by Black B@ndit; gisteren, 09:25.
        http://barthuysmans.smugmug.com/
        BD0338BE

        Comment


        • #19
          Wat ik altijd al bizar of eerder verwonderlijk gevonden heb, dat is dat er binnen één gemeente twee redelijk uiteenlopende dialecten zijn.
          In Erps-Kwerps zijn er ook wel twee kerken, die van Erps en die van Kwerps, maar ze hebben daar ook elke een hun eigen dialect.
          Dat is me ook thuis altijd opgevallen mits mijn vader van Kwerps kwam en mijn moeder van Erps.
          Op zich ook nog zoiets, niettegenstaande eigenlijk maar één gemeente, gebruiken de inwoners elk hun deel van de gemeentenaam, ze zijn van Kwerps of van Erps.
          Canon EOS Digital
          BD0479BE

          Comment


          • #20
            Oorspronkelijk geplaatst door VerSeg Bekijk bericht
            Op zich ook nog zoiets, niettegenstaande eigenlijk maar één gemeente, gebruiken de inwoners elk hun deel van de gemeentenaam, ze zijn van Kwerps of van Erps.
            Dat is denk ik overal het geval. Ik ben ook nog altijd van mijn deelgemeente en niet van de nieuwe gemeente. Ik heb het nog altijd moeilijk met de postcode want onze postcode is overgegaan naar de nieuwe gemeente. En bij de post hebben ze daar ook nog altijd moeilijk mee...

            Comment


            • #21
              Oorspronkelijk geplaatst door VerSeg Bekijk bericht
              Wat ik altijd al bizar of eerder verwonderlijk gevonden heb, dat is dat er binnen één gemeente twee redelijk uiteenlopende dialecten zijn.
              In Erps-Kwerps zijn er ook wel twee kerken, die van Erps en die van Kwerps, maar ze hebben daar ook elke een hun eigen dialect.
              Dat is me ook thuis altijd opgevallen mits mijn vader van Kwerps kwam en mijn moeder van Erps.
              Op zich ook nog zoiets, niettegenstaande eigenlijk maar één gemeente, gebruiken de inwoners elk hun deel van de gemeentenaam, ze zijn van Kwerps of van Erps.
              Ik stel me niet zozeer de vraag. Nu leven we in een open gemeenschap en de grenzen zijn stilaan verdwenen. We leven nu op de aardbol en grensloos. Wat 10 minuten geleden gebeurde aan de Zuidpool weten ze direct aan de Noordpool. Vroeger gingen daar soms weken over. De leefgemeenschappen waren gesloten gemeenschappen en wie op meer dan 30m van de kerk woonde was een vreemde.
              Komt daar nog eens bij dat veel leefgemeenschappen vaak een plaatselijke activiteit hadden en die brengt een eigen woordenschat met zich mee.
              Ik denk aan Stene, het vissersdorp bij Oostende. Visserstaal met woorden die verband hebben met vissserij. Ga je naar het centrum dan was het vroeger hautein en sprak men er een andere taal, lees dialect. En dan heb je de ladder in de maatschappij. Gent. Hautein was Frans en de rest was arbeiderstaal
              https://www.fotospotter.be
              Je suis content d’être heureux

              Comment


              • #22
                Oorspronkelijk geplaatst door Black B@ndit Bekijk bericht
                Een van mijn vroegere collega's was van Arendonk, als er één dorp is in de Kempen waar ze een heel uitgebreid dialect hebben dan is het daar wel.
                Hij heeft ooit een aantal van die woorden opgenoemd, eentje ben ik niet vergeten, dat was "kreugel", als je dat hoort in Arendonk, dan hebben ze het over een kruiwagen. (ik zie net op "mijnwoordenboek" dat kreugel ook in Rijkevorsel gebruikt werd, maar ik heb het hier zelf nooit gehoord)
                Hier vind je nog veel meer gezegden en woorden in het Arendonks dialect: https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Arendonks

                Het Veussels (= Rijkevorsels) dialect is veel minder uitgebreid dan dat van Arendonk: https://www.mijnwoordenboek.nl/dialect/Veussels
                Ze hebben hier ooit een verkiezing gehouden voor "het schoonste Veusselse woord": https://www.rijkevorsel.be/nieuwsber...eusselse-woord
                'Kreugel' is een Veussels woord; misschien niet gekend in Sint-Jozef, maar zeker en vast in het hoofddorp. Wordt trouwens vernoemd in jouw laatste link (halfsegat zijnde de 'winnaar van de schoonheidswedstrijd')
                BD1166BE. CANON camera's (7D, G9), objectieven van 10 t/m 400mm, en Speedlite 580EX II - Manfrotto tripod 190CXPro4 + Markins Q3 -  M1 iMac 24" - 16GB RAM - 2TB SSD (MacOS Sonoma 14.7.1) - iPhone XR (iOS 18.1) + iPad5 WiFi (iPadOS 16.7.10)

                Comment


                • #23
                  Oorspronkelijk geplaatst door Spanik Bekijk bericht
                  Die "kotteletten" zijn geen bananen Toch bij ons niet, die komen van de beenhouwer. Dikke sneden bloedworst (die grote met stukken vet in) die je kan bakken.
                  Hier zijn dat ook geen bananen maar zeker ook geen bloedworst.
                  Zoals in bijlage toegevoegd, het enige dat men hier in de winkels krijgt bij bestellen van een kotelet.
                  Canon EOS Digital
                  BD0479BE

                  Comment


                  • #24
                    Oorspronkelijk geplaatst door LesC Bekijk bericht

                    'Kreugel' is een Veussels woord; misschien niet gekend in Sint-Jozef, maar zeker en vast in het hoofddorp. Wordt trouwens vernoemd in jouw laatste link (halfsegat zijnde de 'winnaar van de schoonheidswedstrijd')
                    Ik woon al zo'n 40 jaar in Sint-jozef, maar ik ben in Merksplas opgegroeid (lagere school), daarom ben ik waarschijnlijk niet bekend met alle Veusselse dialectwoorden.
                    Ik ben ook nog in Turnhout naar school geweest, en als er daar iemand van Arendonk in zijn eigen dialect sprak, dan verstond niemand hem.

                    Het verschil tussen het Turnhouts dialect en dat van Arendonk was héél groot, en dat terwijl Arendonk tegen Turnhout ligt.
                    http://barthuysmans.smugmug.com/
                    BD0338BE

                    Comment


                    • #25
                      Oorspronkelijk geplaatst door Black B@ndit Bekijk bericht

                      Ik woon al zo'n 40 jaar in Sint-jozef, maar ik ben in Merksplas opgegroeid (lagere school), daarom ben ik waarschijnlijk niet bekend met alle Veusselse dialectwoorden.
                      Ik ben ook nog in Turnhout naar school geweest, en als er daar iemand van Arendonk in zijn eigen dialect sprak, dan verstond niemand hem.

                      Het verschil tussen het Turnhouts dialect en dat van Arendonk was héél groot, en dat terwijl Arendonk tegen Turnhout ligt.
                      Jeurendonk? Ik heb jaren een collega op het werk gehad. Maar inderdaad, het 'jeurendonks' wijkt af van bijna alle Kempische dialecten.

                      Mijn eerste Nederlands was plat Veussels. Eind mei 1959. D'er was niemand van de 'meesters' (mannelijke leerkrachten) die Engels sprak, behalve De Beuckelaer, omdat hij tijdens de oorlog bij twee Canadezen 'gelegen' had. Ik moest achteraan in de klas stencils draaien, en begreep geen woord van wat de andere leerlingen zeiden. Het was 'prijskamp' van voordracht, en iedereen werd naar voren geroepen om een bepaald gedicht op te zeggen. De meester zei dat ik maar iets Engels moest doen. Ik heb maar "It's a long way to Tipperary" gezongen, want dat kende ik van mijn vader.
                      Eind juni was het prijsuitreiking op 'de kiosk'. De leerlingen vormden een rij, en ik liep helemaal achteraan. De eerste kreeg een hele stapel boeken, ik (als laatste) slechts één.
                      Maar op die twee maanden heb ik 'op straat' de taal geleerd, en in december van dat jaar stond ik helemaal vooraan.
                      BD1166BE. CANON camera's (7D, G9), objectieven van 10 t/m 400mm, en Speedlite 580EX II - Manfrotto tripod 190CXPro4 + Markins Q3 -  M1 iMac 24" - 16GB RAM - 2TB SSD (MacOS Sonoma 14.7.1) - iPhone XR (iOS 18.1) + iPad5 WiFi (iPadOS 16.7.10)

                      Comment

                      Working...
                      X