Aankondiging

Collapse
No announcement yet.

Maaj inglisj iz not so goet

Collapse
X
 
  • Weergaveopties
  • Begin
Clear All
new posts

  • #16
    Re: Maaj inglisj iz not so goet

    Oorspronkelijk geplaatst door VIM Bekijk bericht
    Danse Macabre staat wel degelijk in Van Dale als Nederlands woord hoor! Dus je krijgt maar voor de helft gelijk .
    Zoals ik al zei... Vlamingen zijn tolerant in het 'aannemen' van vreemde woorden!

    Oorspronkelijk geplaatst door VIM Bekijk bericht
    En zoals je zegt: dit is Belgium Digital... en dus zijn de andere landstalen inderdaad (tot nader order) hier wél OK .
    De landstalen zijn: Nederlands, Frans en Duits... Belgium lijkt mij Engels te zijn en dat is geen landstaal. Maar het Engels wordt hier bij ons vaak gebruikt als 'buffer' tussen de heersende landstalen
    Jean Pierre.

    Comment


    • #17
      Re: Maaj inglisj iz not so goet

      Oorspronkelijk geplaatst door putor Bekijk bericht
      Wat men zegt/schrijft is altijd belangrijker dan hoe men dat doet.
      Deed men maar even veel moeite om een titel in correct Nederlands te schrijven als om dat voor de Engelse schrijfwijze te doen door te gaan opzoeken in het woordenboek...
      Moet ik zelf bakker zijn om een mening te hebben over het brood van mijn bakker?
      Oók wandelen met GPS?

      Comment


      • #18
        Re: Maaj inglisj iz not so goet

        Wat een non-topic
        Vlamingen mogen dan wel tolerant zijn naar een andere taal, blijken er hier ook te zijn die teveel citroen hebben moeten drinken in hun jeugdjaren.

        Comment


        • #19
          Re: Maaj inglisj iz not so goet

          Oorspronkelijk geplaatst door Sultana Bekijk bericht
          Wat een non-topic
          Vlamingen mogen dan wel tolerant zijn naar een andere taal, blijken er hier ook te zijn die teveel citroen hebben moeten drinken in hun jeugdjaren.
          waar heb jij gehoord dat Vlamingen tolerant zijn? Misschien wel tegenover een andere taal, maar tegen wie die andere taal spreekt en zich op hun grondgebied waagt.
          The Knight That Says Ni...kon

          Comment


          • #20
            Re: Maaj inglisj iz not so goet

            Much ado about nothing

            Zou het dan ook niet prikbord.belgiedigitaal.com of prikbord.vlaanderendigitaal.vlaanderen moeten zijn?

            Comment


            • #21
              Re: Maaj inglisj iz not so goet

              Vlamingen, Vlamingen... In Nederland is het niet beter hoor wat het schrijven van het Nederlands betreft. Nederlanders zijn veel mondiger en hebben een ruimere woordenschat die ze gebruiken tijdens gesprekken dan Vlamingen maar als er moet geschreven worden......

              Comment


              • #22
                Re: Maaj inglisj iz not so goet

                Oorspronkelijk geplaatst door putor Bekijk bericht
                waar heb jij gehoord dat Vlamingen tolerant zijn? Misschien wel tegenover een andere taal, maar tegen wie die andere taal spreekt en zich op hun grondgebied waagt.
                Het ging over de taal... als jij er een andere discussie wenst van te maken dan pas ik liever.
                Jean Pierre.

                Comment


                • #23
                  Re: Maaj inglisj iz not so goet

                  Ik heb ooit ook wel eens een tikfoutje gemaakt in een titel van een topic, het probleem is dat je die hier niet meer zelf kan aanpassen (vroeger ging dat wel).

                  Maar er zijn er ook die onbewust fouten schrijven omdat ze de taal niet goed kennen...
                  Mijn Engels is ook niet perfect, maar als het moet dan kan ik mijn plan wel trekken.

                  Wat de engelse titels betreft, ik heb zo deze week ook drie topics geopend.
                  http://barthuysmans.smugmug.com/
                  BD0338BE

                  Comment


                  • #24
                    Re: Maaj inglisj iz not so goet

                    Oorspronkelijk geplaatst door putor Bekijk bericht
                    waar heb jij gehoord dat Vlamingen tolerant zijn? Misschien wel tegenover een andere taal, maar tegen wie die andere taal spreekt en zich op hun grondgebied waagt.
                    Het was hier wel degelijk over taal, ik wil geen politiek standpunt innemen op dit forum.

                    Comment


                    • #25
                      Re: Maaj inglisj iz not so goet

                      Oorspronkelijk geplaatst door VIM Bekijk bericht
                      Maar waarom dan persé in het Engels? Ik ken meer "afwijkende" woorden in het Nederlands dan in het Engels .

                      Enkele voorbeelden:
                      Zero amps = Geen armpjes.
                      Drops = Snoepjes.
                      Nightlight = Licht Uit
                      Nigthmoves = en Kleren Uit.
                      Eyes = Mijn oren.
                      The jump = Wippertje.
                      Art = Garfunkel.
                      The sky is the limit = Namaakleder is op het randje.

                      (Slechts van één schermvol "Showcase Stilleven...")

                      Het loopt echt de spuigaten uit .
                      Er zijn inderdaad een aantal mensen op BD die steevast Engelse titels gebruiken voor hun postings, maar dat vaak beter niet zouden doen. Soms komt het gewoon belachelijk over, zeker in het geval van zo'n teenkrullende resultaten.
                      David Leemans
                      Nikon D7000-D600-D610 | Gallery | Flickr

                      Comment


                      • #26
                        Re: Maaj inglisj iz not so goet

                        Oorspronkelijk geplaatst door dleemans Bekijk bericht
                        ...Soms komt het gewoon belachelijk over, zeker in het geval van zo'n teenkrullende resultaten.
                        En dan spreken we nog niet over Engelse titels waar één of meer kemels van taalfouten in geslopen zijn . Cfr. "Me to".
                        Alhoewel dat natuurlijk zelfs in Nederlandstalige titels durft te gebeuren . Ik hoop dan altijd te mogen denken dat het geen taalfout, maar een typfout betreft .

                        't Is waar: soms kan een titel in een vreemde taal mee de sfeer van de foto bepalen... maar dan gebruik je het spaarzaam en gepast. Nu worden we er door overspoeld. En dan neigt het (meer en meer) naar teenkrullende resultaten.

                        Dit is inderdaad een non-topic zoals iemand hierboven opperde! Maar zijn ze dat hier niet allemaal in dit (Engels getitelde) sub-forum?
                        Moet ik zelf bakker zijn om een mening te hebben over het brood van mijn bakker?
                        Oók wandelen met GPS?

                        Comment


                        • #27
                          Re: Maaj inglisj iz not so goet

                          Je hebt hier wel een punt, maar, is het niet zo dat we meer en meer Engelse woorden in onze taal laten binnen sluipen zonder dat we er eigenlijk erg aan hebben ?
                          Sorry, euh, verontschuldiging of excuseer
                          Inputten geven, euh, inbrengen
                          Dof, euh, neen blinkend, oh ja, je bedoelde dieptescherpte
                          Aperture, euh diafragma.
                          Als we dan toch duiden naar het oubollig Engels taalgebruik moet men dan ook niet de hand in eigen boezem durven steken en ogen naar een correct taalgebruik ? Een soort taalpurist.
                          DT-fouten zijn al even erg als het Engels. Vermengde spreekwoorden en zegswijzen ...
                          Verkeerd woordgebruik om het dan nog niet te hebben over de uitspraak.
                          'Maaj inglisj iz not so goet'. Deze zin heb ik een paar keer moeten lezen eer ik hem begreep maar soms durf ik ook wel zeggen en schrijven: 'mein nederlans is soms ook nie zo vameus en soms drinkt ik alteit kafie'

                          Dit neemt niet weg dat we inderdaad moeten proberen een correct taalgebruik na te streven en als we daar in slagen ons op het taalpad (euh is dat met een t, een d of dt ?) van de buren te begeven.

                          Just maai toe sens
                          https://www.fotospotter.be
                          Je suis content d’être heureux

                          Comment


                          • #28
                            Re: Maaj inglisj iz not so goet

                            gaat om de topic titels toch..?
                            grt,bouk.
                            wie niet spreekt wordt niet gehoord, wie niet schrijft wordt niet gelezen.
                            http://s281.photobucket.com/user/tut...0polder?sort=3
                            https://www.facebook.com/profile.php?id=100008593234290

                            Comment


                            • #29
                              Re: Maaj inglisj iz not so goet

                              Oorspronkelijk geplaatst door JPV Bekijk bericht
                              Het ging over de taal... als jij er een andere discussie wenst van te maken dan pas ik liever.
                              ok zo is het wel, ik ken nogal wat mensen die een stuk of 5 talen spreken.

                              maar 'tolerant naar' is geen Nederlands. 'Tegenover' en het ietwat oudbollige 'jegens' zijn dat wel.
                              The Knight That Says Ni...kon

                              Comment


                              • #30
                                Re: Maaj inglisj iz not so goet

                                Oorspronkelijk geplaatst door putor Bekijk bericht
                                maar 'tolerant naar' is geen Nederlands. 'Tegenover' en het ietwat oudbollige 'jegens' zijn dat wel.
                                en "tolerant naar het Nederlands toe" , bijvoorbeeld?

                                Comment

                                Working...
                                X