Ik heb me altijd afgevraagd waarom de reclameboys in Vlaanderen het wolwasmiddel Woolite uitspreken als....woeliet.
In GB/USA wordt het namelijk uitgesproken als "Wool Light".....dus licht/luchtig wol. Dit is natuurlijk de clue van het woordspelletje.
Zo bestaat er ook een medicament dat Dridase® heet, dat gebruikt wordt bij urine-incontinentie. Spreek je dat uit op zijn vlaams, dan ontgaat je de clue...maar op zijn engels klinkt het als "Dry Days". Dus droge dagen en dat is natuurlijk de bedoeling van de fabrikant.
In GB/USA wordt het namelijk uitgesproken als "Wool Light".....dus licht/luchtig wol. Dit is natuurlijk de clue van het woordspelletje.
Zo bestaat er ook een medicament dat Dridase® heet, dat gebruikt wordt bij urine-incontinentie. Spreek je dat uit op zijn vlaams, dan ontgaat je de clue...maar op zijn engels klinkt het als "Dry Days". Dus droge dagen en dat is natuurlijk de bedoeling van de fabrikant.
Comment