Re: Onze taal wordt vermoord.
Niet tegenhouden, nee. Maar je moet het ook niet promoten...
Overigens is het altijd weer leuk om eens te kijken hoe de IJslanders te werk gaan om hun taal puur te houden en het insijpelen van leenwoorden te beperken.
IJslands is een van de oudste onveranderde talen, middeleeuwse teksten kunnen zonder problemen gelezen en begrepen worden, ook in 2011.
Zo is fotograaf ljósmyndari geworden, letterlijk gesproken "iemand die schildert met licht" Mooi toch ? En nog mooier : het raakt ook ingeburgerd.
Hoe dan ook, aan een tongval en een accent valt niet altijd iets te doen, maar dat kan niet gezegd worden van de spelling. Ik ga niet zeggen dat ik nooit fouten maak maar ik vind het vreselijk om er te moeten op betrapt worden. Zo postte hier onlangs iemand die websites maakt en toen ik even ging kijken op haar homepage moest ik daar al drie ei/ij fouten vinden. Ik vraag me nog altijd af als ik had moeten reageren (ik heb het niet gedaan).
Maar ik vraag me wél af hoe het er aan toe gaat bij een écht moeilijke taal zoals Hongaars, Fins of IJslands, maken die mensen verhoudingsgewijs meer taal- en spelfouten of wat ????
Maar het groot dictee der Nederlandse taal vind ik in zijn opzet pure kolder
PaulM (voor alle duidelijkheid : geen taalkundige, wel bètawetenschapper)
Oorspronkelijk geplaatst door JorisVdB
Bekijk bericht
Overigens is het altijd weer leuk om eens te kijken hoe de IJslanders te werk gaan om hun taal puur te houden en het insijpelen van leenwoorden te beperken.
IJslands is een van de oudste onveranderde talen, middeleeuwse teksten kunnen zonder problemen gelezen en begrepen worden, ook in 2011.
Zo is fotograaf ljósmyndari geworden, letterlijk gesproken "iemand die schildert met licht" Mooi toch ? En nog mooier : het raakt ook ingeburgerd.
Hoe dan ook, aan een tongval en een accent valt niet altijd iets te doen, maar dat kan niet gezegd worden van de spelling. Ik ga niet zeggen dat ik nooit fouten maak maar ik vind het vreselijk om er te moeten op betrapt worden. Zo postte hier onlangs iemand die websites maakt en toen ik even ging kijken op haar homepage moest ik daar al drie ei/ij fouten vinden. Ik vraag me nog altijd af als ik had moeten reageren (ik heb het niet gedaan).
Maar ik vraag me wél af hoe het er aan toe gaat bij een écht moeilijke taal zoals Hongaars, Fins of IJslands, maken die mensen verhoudingsgewijs meer taal- en spelfouten of wat ????
Maar het groot dictee der Nederlandse taal vind ik in zijn opzet pure kolder
PaulM (voor alle duidelijkheid : geen taalkundige, wel bètawetenschapper)
Comment