Re: Wat is een "snel lens"?
In 't Japans Engels? Dacht dat we het hier over het (Belgisch) Nederlands hadden!
In deze context gebruiken we in de regel vooralsnog niet het anglicisme* "snel", maar de vertaling "lichtsterk".
*Angiicisme: Een woordvorming of uitdrukking die in strijd is met de regels in een taal, wanneer het woord of de uitdrukking te letterlijk is vertaald uit het Engels.
Oorspronkelijk geplaatst door Tjerri
Bekijk bericht
In deze context gebruiken we in de regel vooralsnog niet het anglicisme* "snel", maar de vertaling "lichtsterk".
*Angiicisme: Een woordvorming of uitdrukking die in strijd is met de regels in een taal, wanneer het woord of de uitdrukking te letterlijk is vertaald uit het Engels.
Comment