Aankondiging

Collapse
No announcement yet.

Tutoyeren of niet ?

Collapse
X
 
  • Weergaveopties
  • Begin
Clear All
new posts

  • #16
    Re: Tutoyeren of niet ?

    Oorspronkelijk geplaatst door notex Bekijk bericht

    Zo zie je maar dat in Nederland ook soms "u" gebruikt wordt zonder disrespect te bedoelen.
    Ik gebruik ook steeds "u" bij mensen die ik nog niet ken, zeker in het begin...puur uit beleefdheid...maar blijkbaar denk niet iedereen zo....

    Comment


    • #17
      Re: Tutoyeren of niet ?

      Oorspronkelijk geplaatst door bouk Bekijk bericht
      Ik gebruik U juist vaak uit disrespect..
      En meestal begrijpt de lezer dat ook wel.
      grt,bouk.
      U heeft gelijk.
      Dat wordt inderdaad ook gedaan ... als men mensen waar men veel contact mee heeft plots met U aanspreekt (aanschrijft), dan keert dit alle beleeftijdsvormen om en doelt men net op het omgekeerde.

      En respect toont me niet enkel met die ene letter, maar met de volledige zinsbouw.
      Canon EOS Digital
      BD0479BE

      Comment


      • #18
        Re: Tutoyeren of niet ?

        U heeft is de originele beleefdheidsvorm, is nl. in derde persoon enkelvoud geschreven, ' hij '. U heeft ...

        U hebt is de huidige norm, tweede persoon enkelvoud, gelijk aan ' je en jij '. Jij hebt ...

        Maar de keuze is vrij, een taal leeft en de tijd van ' uwe edelheid ' is lang achter ons.

        Comment


        • #19
          Re: Tutoyeren of niet ?

          Je, jij en jou(w) kun je gebruiken met mensen die je goed kent, familie, vrienden of mensen waar je mee samenwerkt. Mensen die je niet kent of die veel ouder zijn spreek je fatsoenlijks halve met u aan maar ook mensen die een hoge functie hebben zoals een ontmoeting met een burgemeester of minister. Ik gebruik ‘u’ ook vaak om afstand te houden, vooral bij zakelijke gesprekken.

          Comment


          • #20
            Re: Tutoyeren of niet ?

            Hoe komt het dat de titel van dit topic, op het Franse "Tutoyeren" is gebaseerd?

            Comment


            • #21
              Re: Tutoyeren of niet ?

              Maar toch wel grappig, dat meerde mij met U aanspreken.
              Maar dat zal wel met mijn leeftijd te maken hebben.
              grt,bouk.
              wie niet spreekt wordt niet gehoord, wie niet schrijft wordt niet gelezen.
              http://s281.photobucket.com/user/tut...0polder?sort=3
              https://www.facebook.com/profile.php?id=100008593234290

              Comment


              • #22
                Re: Tutoyeren of niet ?

                Oorspronkelijk geplaatst door demeyereg Bekijk bericht
                Hoe komt het dat de titel van dit topic, op het Franse "Tutoyeren" is gebaseerd?
                Misschien omdat het door een nederlander gestart werd ?
                Die gebruiken graag Franse woorden/uitdrukkingen : s.v.p. of jus d'orange of deusjefoo enz.... .
                Maar alle gekheid op een stokje, de Franse woorden in de Nederlandse taal zijn schering en inslag hoor :



                Frans is trouwens in Nederland jarenlang de voertaal geweest van de elite.
                Staat er niet in het Nederlandse wapen "Je maintiendrai" ("ik zal handhaven") .

                Comment


                • #23
                  Re: Tutoyeren of niet ?

                  Oorspronkelijk geplaatst door demeyereg Bekijk bericht
                  Hoe komt het dat de titel van dit topic, op het Franse "Tutoyeren" is gebaseerd?
                  Omdat er bij mijn weten geen goed Nederlands woord voor bestaat. Ook mijn Google vertaler weet het niet.
                  Misschien dat er een mooi Vlaams woord voor bestaat ? Jullie zijn heel vindingrijk om buitenlandse woorden te omzeilen.
                  En inderdaad de Nederlandse taal is doorspekt met Franse woorden. Dat hebben we denk ik , aan vriend Napoleon te danken.

                  Eenbes #19 omschrijft het perfect , denk ik.
                  Gevoelsmatig "ken" ik hier veel mensen, die bijdragen om dit mooie forum zo mooi en levendig te houden.
                  Ondanks dat ik weinig of geen mensen echt ken, voelt het toch als een vriendenkring. Kijk bijv. maar eens als er in de persoonlijk sfeer iets misgaat. Velen zijn dan heel meelevend.
                  Dus voelt het voor mij prettig, om gewoon je of jij te gebruiken.
                  Nikon D500 en D7100 + Tokina 11-16 F2.8 + Nikon 17-55 F2.8 + Nikon 70-200 F4

                  Vriendelijke groeten, Johan

                  Comment


                  • #24
                    Re: Tutoyeren of niet ?

                    Oorspronkelijk geplaatst door Johan1956 Bekijk bericht
                    Omdat er bij mijn weten geen goed Nederlands woord voor bestaat. Ook mijn Google vertaler weet het niet.
                    Misschien dat er een mooi Vlaams woord voor bestaat ? Jullie zijn heel vindingrijk om buitenlandse woorden te omzeilen.
                    En inderdaad de Nederlandse taal is doorspekt met Franse woorden. Dat hebben we denk ik , aan vriend Napoleon te danken.
                    Als we voor ieder leenwoord een "goed" Nederlands zouden moeten hebben is het einde niet in zicht.
                    Mvg.
                    Robert
                    Live each day like it's your last. One day, you'll get it right. Oscar Wilde

                    Comment


                    • #25
                      Re: Tutoyeren of niet ?

                      Toetwajeren
                      """Hoe verder een samenleving van de waarheid afdrijft, hoe meer ze de mensen die haar spreken zal verachten"""
                      George Orwell

                      Comment


                      • #26
                        Re: Tutoyeren of niet ?

                        zo kwam er eens een Vlaams meisje thuis en zei tegen haar moeder "Mijn vrijer vraagt of hij me volgende week mag tutoyeren"
                        Antwoord van de moeder die het woord niet begreep: "Ja, want het is een brave jongen maar doe voor de zekerheid toch maar proper ondergoed aan"

                        Comment


                        • #27
                          Re: Tutoyeren of niet ?

                          Oorspronkelijk geplaatst door Djivan Bekijk bericht
                          Misschien omdat het door een nederlander gestart werd ?
                          Die gebruiken graag Franse woorden/uitdrukkingen : s.v.p. of jus d'orange of deusjefoo enz.... .
                          Maar alle gekheid op een stokje, de Franse woorden in de Nederlandse taal zijn schering en inslag hoor :
                          Staat er niet in het Nederlandse wapen "Je maintiendrai" ("ik zal handhaven") .
                          Niets grappiger dan een nederlander frans horen spreken, daar zijn ze inderdaad sterk in.....

                          Tutoyeren komt volgens mij nog steeds uit de beleefdheidsvorm in de franse taal, een Fransman wordt niet graag aangesproken met Tu, beleefder is vous te gebruiken.

                          Is van horen zeggen hé.

                          Comment


                          • #28
                            Re: Tutoyeren of niet ?

                            Oorspronkelijk geplaatst door Johan1956 Bekijk bericht
                            Al sinds ik eigenlijk op dit forum actief ben, zit ik met deze vraag.
                            Nu is mij ook bekend dat het een cultuurverschilletje tussen Nederlanders en Vlamingen is. Wij Nederlanders tutoyeren veel sneller.
                            Woon zelf al 20 jaar in een ander land en dit is een typische interpretatiefout die ontstaat als je met een buitenlandse bril op een andere cultuur kijkt. Kan hier een waslijst neerpennen van (mijn) interpretatiefouten voor andere culturen, hou het echter bij dit voorbeeld. Iemand aanspreken met Auntie (Tante) of Uncle (Nonkel) of zelfs grandfather is in vele landen, vooral Azië een vorm van beleefdheid. Stel je voor, aan het adres van een Belgische of Nederlandse buschauffeur of beter chauffeuse: "Zeg tante, een ticket naar Antwerpen aub" .

                            In België heeft 'u' en 'uw' eenvoudigweg aan formaliteit verloren en is, afhankelijk van de context zowel formeel als informeel. Typisch voorbeeld is het "hoe gaat het met u !!!!" aan het adres van een goede vriend/vriendin die je al een tijd niet gezien hebt. Houdt hoegenaamd geen verband met formaliteit of afstand. Het Engels maakte ook ooit dit verschil, is echter volledig verdwenen. Waarom zou dit niet kunnen in het Nederlands?

                            Oorspronkelijk geplaatst door demeyereg Bekijk bericht
                            Tutoyeren komt volgens mij nog steeds uit de beleefdheidsvorm in de franse taal, een Fransman wordt niet graag aangesproken met Tu, beleefder is vous te gebruiken.

                            Is van horen zeggen hé.
                            Klopt. Fransen spreken hun vader of schoonvader zelfs aan met Vous, nooit gehoord in België. Het is best mogelijk dat ik nu dezelfde "culturele-bril-fout" maak als de Nederlanders . Een Nederlander heeft mij trouwens ooit verteld dat dit ook in het Noorden van Nederland voorkwam.

                            Oorspronkelijk geplaatst door notex Bekijk bericht
                            Als ik hier met Nederlanders praat, gebruik ik "je" want als ik "u" zeg, voelen ze zich precies niet meer op hun gemak.
                            Foute houding m.i.

                            Ooit op die manier een discussie gehad met een groep Nederlandse collega's over het gebruik van "Vast en zeker" (Nederland) en "Zeker en vast" (België). Inwoners van de Lage Landen houden er nogal een parochiale mentaliteit op na wat taal betreft, en het idee dat het ene beter zou zijn als het andere is op zijn zachtst gezegd lachwekkend. Dringend nood aan een "Cultural Awareness" cursus op school in België en Nederland.

                            Oorspronkelijk geplaatst door Spanik Bekijk bericht
                            Wees gelukkig dat je niet in Duitsland bent want dan was het zelfs op het forum zo van "Sehr geerter Herr" in elke post.
                            Mijn buitenlandse collega's hebben mij ooit naar de precieze betekenis hiervan gevraagd. Vielen achterover van de ogenschijnlijke "stijfheid" van de Duitsers.
                            Last edited by Blauwbloes; 1 februari 2016, 00:50.

                            Comment

                            Working...
                            X