is Corporate / Product Photography de correcte vakterm hiervoor?
Aankondiging
Collapse
No announcement yet.
correcte vertaling bedrijfsfotografie
Collapse
X
-
-
Re: correcte vertaling bedrijfsfotografie
Op zich lijkt me dat wel correct, ja. Het probleem is dat je een term ter vertaling aanbiedt, zonder verdere context. Is dit in een lijstje? Is dit b.v. de naam van een bepaalde afdeling in een firma (afdelingsnamen hebben soms een "genormaliseerde" naamgeving), of is dit gewoon om b.v. op jouw visitekaartje te zetten?BD1166BE. CANON camera's (7D, G9), objectieven van 10 t/m 400mm, en Speedlite 580EX II - Manfrotto tripod 190CXPro4 + Markins Q3 - M1 iMac 24" - 16GB RAM - 2TB SSD (MacOS Sonoma 14.7.1) - iPhone XR (iOS 18.1) + iPad5 WiFi (iPadOS 16.7.10)
Comment