't ja Sloef, ge weet, er zijn zo van die dingen ...
soms magda van magd an soms magdanie en nu heb je iets dat dus van magda mag maar nue evenvan de soft nie mag. Er zijn ook dingen die dan juist omgkeerd zijn. Mag van BD maar magnie van magda
Nu, na die SD van gisteren zal je toch al een goed woordje Frans kunnen en in het Frans mag dat wel ... en ook van magda
ge spreekt dus beter van een "vol de kaka" of "vol de merde" ipv van strondtvlieg (met dt-fout)
Comment