Aankondiging

Collapse
No announcement yet.

Statiefkeuze, een persoonlijke kijk...

Collapse
X
 
  • Weergaveopties
  • Begin
Clear All
new posts

  • #16
    Maar als ik naar de site van Gitzo ga, zie ik rond die bal ook een aantal schroeven ?
    Is dit een soort kogel die geklemd zit en die je met 1 hendel vrijlijk in alle mogelijke hoeken kan draaien ?

    Maar is zo'n balhoofd dan niet minder precies dan een gewoon systeem ?

    En is het wel veilig ?

    Comment


    • #17
      Originally posted by anneke810
      Maar als ik naar de site van Gitzo ga, zie ik rond die bal ook een aantal schroeven ?
      Is dit een soort kogel die geklemd zit en die je met 1 hendel vrijlijk in alle mogelijke hoeken kan draaien ?

      Maar is zo'n balhoofd dan niet minder precies dan een gewoon systeem ?

      En is het wel veilig ?
      Ja, het is een kogel die met een hendel in vrijwel alle mogelijke hoeken kan draaien en kan worden vastgezet. Dat er op sommige Gitzo balhoofden extra schroeven zitten komt omdat je met deze schroeven de wrijving tussen de bal en het hoofd kan vergroten of verkleinen voor preciezer werken. Dit laatste systeem is dan ook veel duurder.
      Een balhoofd hoeft niet minder precies te zijn dan een 3-wegsysteem het is ook meer een kwestie van voorkeur. De een zweert bij een 3-weg en de ander wil alleen maar een balhoofd. Als je een zeer zware camera hebt en/of zware objectieven lijkt mij een 3-weg geschikter.
      Een goed balhoofd, vaak met een grotere kogel, is veilig. Eenmaal vastgezet zal deze niet meer verschuiven.

      Comment


      • #18
        Originally posted by Pieter G.
        Originally posted by j@n
        Pieter bedankt voor je uitleg, maar met alle respect waarom doe je dat in de Engelse taal?
        Ik communiceer binnen en buiten andere fora ook nog met heel wat mensen die geen letter Nederlands verstaan. Het Engels is nu eenmaal een goed verspreide taal die de meeste mensen op zijn minst verstaan. Bovendien is het voor mij een goeie oefening, nu ik (beroepshalve) niet zoveel schrijfwerk meer doe in andere talen.

        Of dacht je dat ik dit alleen voor jullie deed... (grapje)
        Pieter, natuurlijk staat het je vrij om je essay in de Engelse taal te schrijven. Toch vind ik het jammer, want ik weet dat er een aantal forumleden zijn die moeite hebben met deze taal. Daarbij is het in de eerste plaats een Nederlandstalig forum.
        Ik vind het een elitair standpunt.

        Comment


        • #19
          Originally posted by j@n
          Originally posted by Pieter G.
          Originally posted by j@n
          Pieter bedankt voor je uitleg, maar met alle respect waarom doe je dat in de Engelse taal?
          Ik communiceer binnen en buiten andere fora ook nog met heel wat mensen die geen letter Nederlands verstaan. Het Engels is nu eenmaal een goed verspreide taal die de meeste mensen op zijn minst verstaan. Bovendien is het voor mij een goeie oefening, nu ik (beroepshalve) niet zoveel schrijfwerk meer doe in andere talen.

          Of dacht je dat ik dit alleen voor jullie deed... (grapje)
          Pieter, natuurlijk staat het je vrij om je essay in de Engelse taal te schrijven. Toch vind ik het jammer, want ik weet dat er een aantal forumleden zijn die moeite hebben met deze taal. Daarbij is het in de eerste plaats een Nederlandstalig forum.
          Ik vind het een elitair standpunt.
          Nou moe, de meesten die met computers / digicams bezig zijn, zullen toch een beetje Engels moeten leren...zelfs op het internet is het bijna een must.

          Kan Pieter zijn standpunt best begrijpen.

          Enne, hier zitten toch enkele goede tolken op BD ?
          ”Dans la vie Il faut être bon - Mais pas deux fois
          Si non, on devient bonbon
          Et les gens nous mangent !"

          Comment


          • #20
            Het blijft een gegeven dat sommigen, vooral ouderen, moeite hebben met de Engelse taal. Ik vind het jammer dat je zo reageert, had meer steun verwacht. daarbij het is een Nederlandstalig forum.
            Maar wat let je, fijn dat je het stuk wilt vertalen.

            Comment


            • #21
              Originally posted by Mar©
              Enne, hier zitten toch enkele goede tolken op BD ?
              Ja, ikke...
              Als ik eens veel tijd heb, zal ik het in het Nederlands vertalen. Bij deze mijn excuses aan de mensen die de Engelse taal niet zo machtig zijn, maar die kunnen misschien eens een search - excuseer, zoekactie - doen op topics met "statief" of "tripod" (ja, sorry) en mijn naam erin. Ik post hier nog altijd in het Nederlands, en het Engelse document is toch maar een samenvatting van dingen die ik hier ongetwijfeld al eens heb verteld.

              Elitair? Ik denk het niet. Gewoon uit praktische overweging...
              Pieter
              --
              Fuji X-T1, Nikon D7200, Sony RX100-III -- (Flickr | PBase)

              Comment


              • #22
                Oeps Pieter, ik dacht dat je vertaler was....
                Canon 10D, glass, flashes & extra's
                Fuji S602Z & extra's
                www.CooMa.be BD0176BE

                Comment


                • #23
                  http://fets5.freetranslation.com/?sequence=core&language=English/Dutch&url=http%3A%2F%2Fhome%2Escarlet%2Ebe%2F%7Epi n86149%2Ftripod%2Ftripod%2Ehtm

                  tis geen vlekkeloos nederlands, maar je kunt begrijpen wat er bedoeld word..

                  Visit my website

                  Comment


                  • #24
                    Hartelijk dank. Het is wel komisch hier en daar. Dacht even dat Pieter G. het al had vertaald, maar ik hoop dat hij het beter kan

                    Comment


                    • #25
                      tis geen vlekkeloos nederlands, maar je kunt begrijpen wat er bedoeld word..
                      Dat is Zuid-Afrikaans ipv Nederlands
                      Mark (300D)

                      Comment


                      • #26
                        Ik lees het ook liever in het Engels.. maar ja, je moet wat als je geen engels kunt?
                        Visit my website

                        Comment


                        • #27
                          Het jij het al gelees die kromtaal wat hij skrijf
                          H€rmen we lachen jou ook niet uit, maar bij deze computervertaling schiet je onwillekeurig in de lach.

                          Comment


                          • #28
                            Hoewel ik amper met het geschreven Engels in contact kom en het overigens een van m'n slechtere vakken op school was, had ik geen enkel probleem om de tekst volledig te begrijpen. Hier wordt voortdurend verwezen naar engelstalige reviews en webshops. Ik had op de AV begrepen dat BD destijds als een engelstalig, internationaal initiatief opgericht werd. Ben al blij dat we de Manfrotto - info niet in het Italiaans voorgeschoteld kregen.

                            Greetz

                            Sam Jae

                            BTW een uitstekende essay, Pieter

                            Comment


                            • #29
                              Zo zie je maar dat er voorlopig nog steeds toekomst is voor ons, vertalers.

                              Man man, ik kom nu al niet meer bij van het lachen, en ik heb nog maar twee alinea's gelezen. Ik zal er maar mee ophouden, want ik krijg bedenkelijke blikken van mijn collega's.
                              Pieter
                              --
                              Fuji X-T1, Nikon D7200, Sony RX100-III -- (Flickr | PBase)

                              Comment


                              • #30
                                Originally posted by H€rmen
                                http://fets5.freetranslation.com/?sequence=core&language=English/Dutch&url=http%3A%2F%2Fhome%2Escarlet%2Ebe%2F%7Epi n86149%2Ftripod%2Ftripod%2Ehtm

                                tis geen vlekkeloos nederlands, maar je kunt begrijpen wat er bedoeld word..


                                TOP hoor, zo lees ik het ook nog eens graag door.
                                "Photos capture a moment in time. But the full story is always lost"
                                Member of Han Fan Clan
                                Visit my http://www.hanvogel.web-log.nl

                                Comment

                                Working...
                                X