Aankondiging

Collapse
No announcement yet.

Foto nemen / trekken ?

Collapse
X
 
  • Weergaveopties
  • Begin
Clear All
new posts

  • Foto nemen / trekken ?

    In alle talen rond de wereld neemt men een foto


    take a picture

    prenez une photo

    nehmen sie ein bild

    tomar una fotografía

    Waarom wordt dan alleen in België gezegd; "Ik trek een foto", "foto's trekken".

    Dialect ? en vanwaar komt dit ?

    groetjes
    "It is the photographer, not the camera, that is the instrument.".... Eve Arnolds

  • #2
    Re: Foto nemen / trekken ?

    Het juiste antwoord vind je op BelgiumDigital.

    HIER
    " In de fysica kun je niet bewijzen dat een theorie juist is. Je kunt alleen aantonen dat ze fout is. " (Céline Broeckaert & Frank Vestraete)

    Comment


    • #3
      Re: Foto nemen / trekken ?

      Je kan ook een plaatje schieten.
      " In de fysica kun je niet bewijzen dat een theorie juist is. Je kunt alleen aantonen dat ze fout is. " (Céline Broeckaert & Frank Vestraete)

      Comment


      • #4
        Re: Foto nemen / trekken ?

        Maar in het Frans is Tirer une photo ook gewoon correct.
        Canon EOS 1D Mark II, Canon EF 50mm f/1.8 II, Canon Speedlite 430 EX II, Redged RMA-527

        Comment


        • #5
          Re: Foto nemen / trekken ?

          Oorspronkelijk geplaatst door Skitch Bekijk bericht
          Het juiste antwoord vind je op BelgiumDigital.

          HIER
          Tja, als je doelt op het stellige antwoord van ene Mic dan zit,je,er naast. Foto's trekken is geen standaardtaal. Men 'maakt' of 'neemt' foto's. Je kan ook fotograferen
          Bron :
          http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/1457/

          Tjerri

          Comment


          • #6
            Re: Foto nemen / trekken ?

            Oorspronkelijk geplaatst door Tjerri Bekijk bericht
            ...................dan zit,je,er naast.......................
            Dat gebeurt me nog.........

            De vraag was ook : "...en vanwaar komt dit ?"

            Edit: En vanwaar die stropop Tjerri?
            Last edited by Skitch; 10 augustus 2013, 16:59. Reden: Stropop
            " In de fysica kun je niet bewijzen dat een theorie juist is. Je kunt alleen aantonen dat ze fout is. " (Céline Broeckaert & Frank Vestraete)

            Comment


            • #7
              Re: Foto nemen / trekken ?

              De vraag was ook : "...en vanwaar komt dit ?"
              Inderdaad, ik ben benieuwd naar de oorsprong van dit verkeerd taalgebruik
              "It is the photographer, not the camera, that is the instrument.".... Eve Arnolds

              Comment


              • #8
                Re: Foto nemen / trekken ?

                Oorspronkelijk geplaatst door paul' Bekijk bericht
                take a picture
                of 'to shoot a photo' is ook goed, naar analogie van het bekende magazine Shoot.

                Comment


                • #9
                  Re: Foto nemen / trekken ?

                  Als een foto "trekken" juist is, dan ga ik in het vervolg ook zeggen "hij heeft een schiderij getrokken".
                  Het gaat over het MAKEN van een beeld :-)
                  Dpaul
                  DPaul - A.FIAP
                  D810, nikkors and other stuff

                  Comment


                  • #10
                    Re: Foto nemen / trekken ?

                    Oorspronkelijk geplaatst door DPaul Bekijk bericht
                    .... dan ga ik in het vervolg ook zeggen "hij heeft een schiderij getrokken".
                    niet mee eens zie #2 (Mic).
                    grt,bouk.
                    wie niet spreekt wordt niet gehoord, wie niet schrijft wordt niet gelezen.
                    http://s281.photobucket.com/user/tut...0polder?sort=3
                    https://www.facebook.com/profile.php?id=100008593234290

                    Comment


                    • #11
                      Re: Foto nemen / trekken ?

                      Oorspronkelijk geplaatst door DPaul Bekijk bericht
                      Als een foto "trekken" juist is, dan ga ik in het vervolg ook zeggen "hij heeft een schiderij getrokken".
                      Het gaat over het MAKEN van een beeld :-)
                      Dpaul
                      Meerdere werkwoorden zijn soms mogelijk toch? Synoniemen, zegt men daar tegen.

                      Als je slechts 1 kan gebruiken bij een schilderij, zou het meest aansluitende werkwoord "schilderen" zijn.
                      En een foto heb je niet geschilderd.
                      Wie gaat er zich nu beperken tot slechts 1 mogelijk werkwoord "maken" ?

                      Comment


                      • #12
                        Re: Foto nemen / trekken ?

                        Kijk eens hier, er zijn er 2 mogelijk:



                        Wie een beetje kan fotograferen "maakt" een foto, nemen is mij te passief, dat is voor wannabees.
                        :-)

                        Dpaul
                        DPaul - A.FIAP
                        D810, nikkors and other stuff

                        Comment


                        • #13
                          Re: Foto nemen / trekken ?

                          Oorspronkelijk geplaatst door DPaul Bekijk bericht
                          Wie een beetje kan fotograferen "maakt" een foto, nemen is mij te passief, dat is voor wannabees.
                          :-)

                          Dpaul
                          Amai... Bescheidenheid... Over schofferen gesproken.

                          Of men nu een foto maakt, neemt of trekt, òf je fotografeert... het resultaat is volgens mij wat telt.
                          En laat dat laatste nu toch wel iets zijn waar we van u nog maar weinig te zien krijgen...

                          Jammer om zo uit de hoogte te doen en u zo laatdunkend over anderen uit te laten...
                          Canon EOS 1D Mark II, Canon EF 50mm f/1.8 II, Canon Speedlite 430 EX II, Redged RMA-527

                          Comment


                          • #14
                            Re: Foto nemen / trekken ?

                            Oorspronkelijk geplaatst door Skitch Bekijk bericht
                            Dat gebeurt me nog.........

                            De vraag was ook : "...en vanwaar komt dit ?"

                            Edit: En vanwaar die stropop Tjerri?
                            Het was nochtans een "als dan redenering" en geen stropop. Die is zich gaan scheren met het scheermes van Hanlon

                            En als antwoord op "vanwaar komt dit" :

                            Een foto 'trekken' is domweg een leenvertaling uit het frans "tirer une photo".

                            En om dit laatste te duiden :

                            Vroeger, zeg maar rond de 16de eeuw, gebruikte men het werkwoord "portraire" om de actie te beschrijven waarbij men een gezicht of buste tekende.
                            Met een beetje verbeelding hoor je er deels "portret" en deels "tirer" in. Dat laatste was dan het werkwoord dat wij vertaald kennen als tekenen of domweg een lijn neer te zetten op papier (tirer une ligne). Hierdoor ontstond de uitdrukking "tirer un portrait". Eind 19de eeuw werd deze uitdrukking gemoderniseerd en gebruikte men ze ook om de actie van het fotograferen te omschrijven, nl. "tirer une photo".

                            Et maintenant je me tire

                            Tjerri

                            Comment


                            • #15
                              Re: Foto nemen / trekken ?

                              Oorspronkelijk geplaatst door anonymous Bekijk bericht
                              Meerdere werkwoorden zijn soms mogelijk toch? Synoniemen, zegt men daar tegen.

                              Als je slechts 1 kan gebruiken bij een schilderij, zou het meest aansluitende werkwoord "schilderen" zijn.
                              En een foto heb je niet geschilderd.
                              Wie gaat er zich nu beperken tot slechts 1 mogelijk werkwoord "maken" ?
                              In IJsland betekent fotograaf : "iemand die schildert met licht".
                              ljósmyndari
                              Een beetje zoals in Frankrijk doen ze daar heel wat moeite om leenwoorden te weren en dikwijls lukt het nog ook.
                              Nu, ik lig er in ieder geval niet wakker van.

                              Comment

                              Working...
                              X