PDA

Volledige versie bekijken : Woordenboek



xera
3 januari 2003, 22:12
voor vele beginners zijn bepaalde termen uit de digitale fotografie nogal moeilijk , daarom start ik deze topic zodat beginners of mensen met vragen over een bepaalde term uitleg kunnen vragen (daarna pas ik de eerste topic wel aan met het woord en uitleg zodat andere het ook kunnen vinden)

xera
3 januari 2003, 22:13
ik zal beginnen

wat is een dead pxel , en hoe ontstaat het?

jaja
3 januari 2003, 22:42
Hallo,

En als we dit allemaal mooi "bewaren" kunnen we de antwoorden in een FAQ gieten en die netjes online zetten :).

Jaja

jakke
3 januari 2003, 22:42
http://www.cs.duke.edu/~parr/photography/faq.html

jaja
3 januari 2003, 22:47
Hallo jakke,

En nu nog de vertaling :).

Jaja


Originally posted by jakke
http://www.cs.duke.edu/~parr/photography/faq.html

Alfa Centauri
3 januari 2003, 23:57
Originally posted by jakke
http://www.cs.duke.edu/~parr/photography/faq.html




LOL - een gouwe ouwe !

Maar Xera bedoelt het goed - laten we een Vlaamsche BD Dikke Van Daele maken ! :)
Je kan alles in het Engels vinden, maar Nederlands is voor velen toch een ietsie pietsie makkelijker...

Cupidooleke
4 januari 2003, 09:18
Een deadpixel is een niet meer werkende pixels op bvb je CCD-chip, ziet er dan zwart uit. Een hot-pixel daarentegen is een pixel die een beetje 'te goed' werkt en 100% van de drie hoofdkleuren toont, samen wit met andere woorden.

tklapgat
4 januari 2003, 10:10
Dank u voor de uitleg Cupidooleke.
Maar wat is een CCD-chip? En wat is eigenlijk een pixel?
En wil uw uitleg dan zeggen dat een deadpixel dus 0% van de hoofdtonen toont en vandaar zwart toont? En ja, wat is een hoofdtoon; heeft dat met geluid te maken?

Waarmee ik wil zeggen dat dit een goed initiatief is, maar dat we hier samen een boek gaan moeten schrijven.

Er is zoveel te vertellen en uit te leggen in de wereld van de digitale fotografie, dat dit volgens mij niet de taak is van ons forum.

Daarentegen zitten we allemaal op het World Wide Web, en Jakke gaf al aan waar, zij het in het Engels, al heel wat antwoorden op heel wat vragen te vinden zijn.

Waarom niet gewoon een vraag stellen als die opkomt; binnen de paar uur wordt iedereen hier door iedereen voortgeholpen.

Ik wil hier verder geen reklame maken, maar in het boek Digitale Fotografie van Erik Mansvelders staat op bladzijde 208 een uitleg van meer dan 500 woorden over defecte pixels.

Het boek is al geschreven!

Cupidooleke
4 januari 2003, 17:37
Liefste klappergatje,

Ik ben ook nie van plan om nen boek te schrijven zulle. Ik zag die vraag staan en wist voor n keer het antwoord. Das alles, meer niet.
Dus al uw commentaar is aan de verkeerde gericht. Maar aan uw schrijfwijze te zien ken jij er werkelijk alles van daarom permiteer ik me een vraagje aan jouw adres te richten. Ik vraag me al een tijdje het volgende af: Is het beeld gemaakt door een digitale reflexcamera zoveel kwalitatiefvoller dan het beeld gemaakt door een digicam er vanuit gaande dat deze dezelfde resolutie hebben? Zo nee, waarom zijn digireflexcams dan zoveel duurder? Zo ja, aan welke factoren kan dit liggen (geen rekening houdend met de lenzen, uiteraard).


Dank u bij voorbaat voor uw antwoord,
Cupi

Jacki
4 januari 2003, 17:43
Originally posted by Marc

Originally posted by jakke
http://www.cs.duke.edu/~parr/photography/faq.html

Je kan alles in het Engels vinden, maar Nederlands is voor velen toch een ietsie pietsie makkelijker...

Mocht er iemand behoefte hebben aan vertalingen van het een of ander, dan wil ik die wel leveren hoor (mits het niet de spuigaten uitloopt) :D.

Jacki

Tribal69
4 januari 2003, 17:48
Als ik er echt aan twijfel gebruik ik Babylon Translator Pro of Euroglot.

tklapgat
4 januari 2003, 18:47
Goed gezien Cupidooleke: mijn commentaar was niet aan u gericht.
Ik wilde alleen aantonen dat het niet eenvoudig is om een alfabet te maken van de digitale fotografie ten behoeve van complete beginnelingen in die materie; ieder woord roept nieuwe vragen op.
Ik heb dus wel wat moeite met het ongetwijfeld goedbedoelde initatief om in een forum een verklarende woordenlijst te organiseren.
Alleen al de zaak overzichtelijk houden vraagt een aparte rubriek op de website en dus een aparte organisatie, en wellicht dus een (hulp)webmaster die dat dagdagelijks bijhoudt.

Maar ik dacht niet dat ik 'met mijn schrijfwijze' wil aantonen 'dat ik er alles van afweet'. Niets is minder waar. Ik ben zo bleu in al die zaken dat ik er niet aan denk om een antwoord te geven op uw vraag, en dat is niet uit onwil maar uit lijfbehoud; ik wil hier niet al te belachelijk uitkomen.

Ik stel dan ook voor dat uw vraag ivm de reflexcamera opnieuw gesteld wordt in een nieuw topic; hier zit ze wat verloren nu in het lopende gesprek.

BlackAdder
5 januari 2003, 22:02
Xera, niet lullig bedoeld ofzo, maar "live is a beautifull ..." moet zijn: "Life is a beautiful ..."
(alle combinaties met het woord full schrijf je vervolgens met slechts n L, live is het werkwoord en life het zelfstandig naamwoord).

gert